WWW.PDF.KNIGI-X.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Разные материалы
 

«ОПИСАНИЕ СЛУГИ В ТРАДИЦИЯХ РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (НА ПРИМЕРЕ ПОРТРЕТА) Е.В. Колоколова Астраханский государственный университет, Астрахань, Россия ...»

ОПИСАНИЕ СЛУГИ В ТРАДИЦИЯХ РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ

КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (НА ПРИМЕРЕ ПОРТРЕТА)

Е.В. Колоколова

Астраханский государственный университет, Астрахань, Россия

lisa_kolokolova@mail.ru

THE DESCRIPTION OF THE SERVANT IN TRADITIONS OF THE RUSSIAN AND

ENGLISH CLASSICAL LITERATURE

(ON AN EXAMPLE OF A PORTRAIT)

E.W. Kolokolova Astrakhan State University, Astrakhan, Russia Концепция художественного произведения реализуется не только в авторском изложении, но и проявляется через выбор персонажей и изображение их внешности.

Портрет является одним из важнейших художественных средств, позволяющих понять самые сложные и противоречивые характеры. Он включает не только статику, описание внешнего облика персонажа (черты лица, фигуры, одежда), но и проявление динамики (жесты, мимика, позы, походка и т.д.).

Описание внешнего облика персонажа играет огромную роль в художественном произведении и зачастую отражает его душевное и эмоциональное состояние, представляя собой один из способов раскрытия характера.

В русском и английском менталитете отношение к слуге, его включение в картину мира не совпадает в силу разных исторических традиций. Рассмотрим русского и английского слугу на примерах классической литературы (образ Захара – И.А. Гончаров «Обломов»; образ Сэма Уэллера – Ч. Диккенс «Посмертные записки Пиквикского клуба») и выявим особенности в изображении портрета.

Представление о внешнем виде Сэма Уэллера складывается, в основном, из описания одежды героя.

Первое упоминание о нём сопровождается изображением его внешнего вида:

«It was in the yard of one of these inns…that a man was busily employed in brushing the dirt off a pair of boots… He was habited in a coarse, striped waistcoat, with black calico sleeves, and blue glass buttons; drab breeches and leggings. A bright red handkerchief was wound in a very loose and unstudied style round his neck, and an old white hat was carelessly thrown on one side of his head» [7; 147]. – «… во дворе одной из этих славных гостиниц… какой-то человек усердно занимался чисткой сапог. На нём был полосатый жилет с синими стеклянными пуговицами и чёрные коленкоровые нарукавники, серые штаны и гамаши. Ярко-красный платок, завязанный небрежно и неискусно, обвивал его шею, а старая белая шляпа была беззаботно сдвинута набекрень».

Подробное описание костюма Сэма создаёт в воображении читателя яркий образ персонажа.

При этом его белая шляпа неоднократно упоминается в произведении. Уже с самого первого своего появления слуга изображён большим оригиналом и весельчаком, мы сразу же ощущаем его обаяние.

Далее встречаем лишь ещё одно подробное изображение костюма слуги:

«Mr. Weller was furnished with a grey coat with the P. C. button, a black hat with a cockade to it, a pink striped waistcoat, light breeches and gaiters, and a variety of other necessaries, too numerous to recapitulate» [7; 171]. «…мистер Уэллер получил уже в свое распоряжение серый фрак с пуговицами, украшенными буквамиП.К., черную шляпу с кокардой, пёстрый полосатый жилет, светлые штаны и гетры и столько других необходимых вещей, что перечислить их не представляется возможным».

Такой наряд делает Сэма похожим, по его же словам, на лакея, грума, егеря и торговца семенами. Таким образом, в очередной раз подчёркивается оригинальность Сэма, его разносторонность и то, что он имеет возможность показать эти качества. Однако портрет не является столь важным при изображении этого слуги. Ключевым приемом в создании образа Сэма Уэллера является речевая характеристика, проанализировав которую можно более подробно говорить о нем.

Описание внешности Захара (И.А. Гончаров «Обломов») является ключевым приёмом в создании образа данного персонажа.

Именно поэтому первое же появление слуги сопровождается подробным рассказом о его наружности:

«В комнату вошёл пожилой человек, в сером сюртуке, с прорехою под мышкой, откуда торчал клочок рубашки, в сером же жилете, с медными пуговицами, с голым, как колено, черепом и с необъятно широкими и густыми русыми с проседью бакенбардами, из которых каждой стало бы на три бороды» [1; 195].

Захар очень неопрятен, на что в произведении указывается много раз: бреется редко, руки и лицо почти не моет.

Созданию яркого, неповторимого образа в воображении читателя способствуют многочисленные сравнения: «с голым, как колено, черепом», «приударил плачем, как будто десятка два жуков взлетели и зажужжали в комнате», «голова-то словно тыква», «большие, но смятые и перепутанные, как войлок, бакенбарды в каждой точно положено было по комку снега»; гипербола «с … бакенбардами, из которых каждой стало бы на три бороды»; эпитеты (в большинстве случаев с отрицательной коннотацией):

«Обломов помнит его молодым, прожорливым и лукавым парнем», «собственный угрюмый и некрасивый лик», «мутный взгляд», «голова лысая» и т.д. Любопытна метафора «какие-то подошвы вместо рук». Сходство рук Захара с подошвами охватывает диффузный комплекс признаков (шершавость, жёсткость, загрязнённость), создающих образ индивида.

Интересен в этом плане и следующий пример.

«Захар остановился, обернулся к нему и ощетинился» [1; 216].

Глагол «щетиниться» имеет несколько значений: 1) ‘поднимать дыбом шерсть (о животных)’; 2) ‘подниматься кверху подобно щетине’ [4; 835]. Это действие свойственно, в основном, животным. Но в переносном значении используется и по отношению к человеку возмущаться, выражать недовольство’). Данный пример подчёркивает (‘злиться, особенности характера Захара, который постоянно спорит с господином, сердится и всячески противоречит ему. Использованный приём (метафора) добавляет экспрессивную окраску и делает образ слуги более ярким, живым.

Одежда – важная деталь в образе Захара, так же, как и в образе его хозяина Обломова. В Обломовке Захар носит ливрею – форменную одежду лакеев, расшитую тесьмой. В Петербурге на Гороховой ливрею заменяет серый сюртук с медными пуговицами, в котором ещё заметны атрибуты форменной одежды слуги, а в доме Пшеницыной Захар носит непонятного вида одежду. Предметы его одежды очень символичны. Ливрея свидетельствует о привязанности к хозяину, раскрывает его рабскую натуру. После смерти Обломова Захар носит шинель без одной полы. Он как будто потерял свою вторую половину – любимого барина, своего хозяина. Захар всегда желал быть чьей-то принадлежностью, это обеспечивало ему кров и кусок хлеба. Главной деталью портрета Захара являются бакенбарды, необъятно широкие и густые, с проседью, «из которых каждой бы хватило на три бороды». Они, как сюртук и ливрея, напоминают о былом величии господского дома.

Захар дорожит своими бакенбардами, аристократическим украшением многих слуг, которых он видел в детстве. Упоминание о бакенбардах не является случайным. Лакей с бакенбардами, в ливрее – это своеобразный «бренд» барского дома. В более поздние времена лакеи с такой внешностью встречаются в дорогих отелях.

Неопрятность в облике Захара тоже отнюдь не случайна. Как подчёркивает И.А. Гончаров, серый сюртук и жилет ему нравились потому, что «в этой полуформенной одежде он видел слабое воспоминание ливреи, которую он носил некогда, провожая покойных господ в церковь или в гости; а ливрея в воспоминаниях его была единственною представительницею достоинства дома Обломовых» [1; 195]. То есть Захар сохранял одежду как воспоминание о более благоприятных временах.

Даже женитьба на Анисье не изменила Захара. Он остался таким же: «…те же огромные бакенбарды, небритая борода, тот же серый жилет и прореха на сюртуке» [1; 307]. А после смерти жены и господина он ходил в ветхой, полинявшей шинели, у которой недоставало одной полы, в стоптанных галошах на босу ногу и в меховой обтёртой шапке.

Ветхий – ‘дряхлый, негодный от старости’ [4; 63]. Глагол «линять» имеет два значения, одним из которых является значение ‘выцветать, терять свою окраску’ [4; 286].

На наш взгляд, именно эта ветхость, полинялость является ключевой семой в описании рассматриваемого слуги. И фактически описание его внешности сворачивается к следующему словесному ряду: серый, неопрятный, ветхий, полинялый, – что относится и к деталям одежды, и к чертам внешности.

Таким образом, для создания образа русского слуги Захара портрет является ключевым приёмом, для этого используется целый комплекс языковых средств. В то время как при изображении английского слуги (Сэма Уэллера) важным являются речевой портрет.

–  –  –



Похожие работы:

«№9 КАЗАХСТАНСКИЙ ЛИТЕРАТУРНО ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ И ОБЩЕСТВЕННО ПОЛИТИЧЕСКИЙ ЕЖЕМЕСЯЧНЫЙ ЖУРНАЛ Журнал — лауреат высшей общенациональной премии Академии журналистики Казахстана за 2007 год Главный редактор В. Р. ГУНДАРЕВ Редакционный совет: Р. К. БЕГЕМБЕТОВА (зам. главного редактора), Ю. В. ГРУНИН (...»

«УДК 784.3.071.2 Магомаев М. ББК 85.364.1 Б46 Бенуа, Софья. Муслим Магомаев и Тамара Синявская. Преданный Орфей / Б46 Софья Бенуа. — Москва : Алгоритм, 2017. — 240 с. — (Знаменитые пары СССР). ISBN 978-5-906914-08-8 Муслим Магомаев своей яркой внешностью, своим уникальным баритоном завораживал, сводя с ума. Певц...»

«Сообщение о существенном факте “Сведения о решениях общих собраний” 1. Общие сведения 1.1. Полное фирменное наименование эмитента Открытое акционерное общество «Русгрэйн (для некоммерческой организации – Холдинг» наименование) 1.2. Сокращенное фирменное наименование ОАО «Русгрэйн Холдинг» эмитента 1.3. Место нахождени...»

«С. Н. БУЛГАКОВ ХРИСТИАНСТВО И СОЦИАЛИЗМ I. Первое искушение Христа в пустыне Каждому памятен евангельский рассказ об искушениях Христа в пустыне и, в частности, о первом из них. «И, постившись сорок дней и сорок ночей, напоследок вза...»

«Станислав Лем Солярис Текст предоставлен издательством «АСТ» http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=131925 Солярис. Эдем. Непобедимый: АСТ; Москва; 2003 ISBN 5-17-013015-3 Аннотация Величайшее из произведений Станислава Лема, ставшее классикой не тольк...»

«УДК 821.111-31(73) ББК 84(7Сое)-44 Д94 Серия «Очарование» основана в 1996 году Tessa Dare ANY DUCHESS WILL DO Перевод с английского Я.Е. Царьковой Компьютерный дизайн С.П. Озеровой В оформлении обложки использована работа, предоставленная агентством Fort Ross Inc. Печатается с разрешения издательства Ballantine Books, an imprint...»

««ЛКБ» 2. 2010 г. Литературно-художественный и общественно-политический журнал МИНИСТЕРСТВО ПО ИНФОРМАЦИОННЫМ КОММУНИКАЦИЯМ, РАБОТЕ Учредители: С ОБЩЕСТВЕННЫМИ ОБЪЕДИНЕНИЯМИ И ДЕЛАМ МОЛОДЕЖИ КБР СОЮЗ ПИСАТЕЛЕЙ КБР Главный редактор ХАСАН ТХАЗЕПЛОВ Редакционная коллегия: Обществ...»





















 
2017 www.pdf.knigi-x.ru - «Бесплатная электронная библиотека - разные матриалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.